Pic of the day/Abril 2014
Estos son los Pic of the day mostrados en el mes de abril de 2014.
Martes 01Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. This may look like a side-scrolling action game, but it's actually one of the stages. | Imagen del día. Esto puede parecer un juego de desplazamiento lateral, pero es en realidad uno de los escenarios. | Se revela información de un escenario nuevo, presumiblemente el interior del Templo de Palutena. |
Miércoles 02Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. The Gust Bellows can blow opponents away with its powerful wind blasts. When someone drops it, though, the gusts run wild! Out of the new items, more than a few will be from The Legend of Zelda series. We'll take the most interesting and straightforward ones and reformulate them to match the Smash Bros. world. | Imagen del día. El Ánfora de aire puede alejar a los oponentes con sus poderosos vientos. ¡Pero cuando alguien la suelta, los vientos se dan a la fuga! Varios de los nuevos objetos vendrán de la serie The Legend of Zelda. Tomaremos los más interesantes y directos y los reformularemos para que tengan cabida en el mundo de Smash Bros. | Se confirma el Ánfora de aire como un objeto. |
Jueves 03Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. Pikachu's Thunder now starts off with a thundercloud that deals a Meteor Smash! From left to right, you can see this combo starting with Pikachu throwing the opponent upward, Meteor Smashing with the lightning strike, and then directly attacking. Foes can dodge, of course, so the attack won't hit consistently, but when it does, it sure feels good! | Imagen del día. ¡El Trueno de Pikachu ahora comienza con una nube cuyo rayo propina un Smash meteórico! De izquierda a derecha, pueden ver esta combinación comenzando con que Pikachu envía a su oponente hacia arriba, propina el Smash meteórico del rayo, y este golpea de forma directa con el cuerpo de Pikachu. Los oponentes pueden esquivarlo, por supuesto, así que no está garantizado que las dos partes del ataque se conecten entre sí, pero cuando lo hacen, ¡si que se siente bien! | Se revelan cambios al movimiento Trueno de Pikachu. |
Viernes 04Editar
- Imagen
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. Hello fighters! I'll assist you with fresh-picked fruit from my town!♪ | Imagen del día. ¡Hola luchadores! ¡Les asistiré con fruta fresca traída desde mi pueblo!♪ | Se confirma a Canela, de Animal Crossing: New Leaf, como un ayudante. |
- Comentario adicional
Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|
Congratulations on your appearance Isabelle! I also have another important announcement. On 4/8, at 3 PM PST (8/4 11 PM UK time), we'll be airing a Super Smash Bros. Direct!! There will be all kinds of info about the new Smash Bros. games on this simultaneous global stream that will be delivered "directly" to you, so don't miss it! You'll be able to watch the stream from the official site (www.smashbros.com). | ¡Felicidades por tu aparición, Canela! También tengo otro anuncio importante. ¡El 8/4, a las 3:00 PM (8/4 11:00 PM en el Reino Unido), estaremos transmitiendo una Nintendo Direct dedicado a Super Smash Bros.! ¡Habrá toda clase de información sobre los nuevos juegos de Smash Bros. en esta transmisión global simultanea que les será entregada "directamente" a ustedes, así que no se la pierdan! Serán capaces de ver la transmisión desde el sitio oficial (www.smashbros.com). | Se anuncia un Nintendo Direct totalmente dedicado a los últimos juegos de Super Smash Bros. |
Lunes 07Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. An insatiable, unidentified extraterrestrial is targeting a certain peaceful town...! | ¡Un extraterrestre insaciable no identificado tiene a un cierto pueblo pacífico en la mira...! | Se confirma a Metroide como ayudante para la nueva entrega. |
Martes 08Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day, and a very important announcement.
On 4/8, at 3 PM PST (8/4 11 PM UK time), we'll be airing a Super Smash Bros. Direct!! There will be all kinds of info about the new Smash Bros. games on this simultaneous global stream that will be delivered "directly" to you, so don't miss it! It's airing at a really late time for some of you, but it'll probably be worth the wait. You can watch the stream from the official site (www.smashbros.com). |
Imagen del dia, y un muy importante anuncio.
¡El 4/8, a las 3 PM Hora del Pacifico (11 PM en el Reino Unido), estaremos transmitiendo una Nintendo Direct dedicada a Super Smash Bros.! ¡Habrá toda clase de información sobre los nuevos juegos de Smash Bros. en esta transmisión global simultanea que les será entregada "directamente" a ustedes, así que no se la pierdan! Para algunos de ustedes la transmisión será a altas horas de la noche, pero quizas valga la pena la espera. Pueden ver la transmisión desde el sitio oficial (www.smashbros.com). |
Se confirman las cajas y las cajas rodantes con sus tres diseños para la nueva entrega. |
Miércoles 09Editar
El dia 9 de abril no fue publicado el Pïc of the day, en su lugar, fue publicado el video de "Super Smash Bros. Direct" realizado el dia anterior.
Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|
Pic of the day? No, it's an internet broadcast!
The video of the Super Smash Bros. Direct can be seen right here!! There's quite a bit of new info in this one, so make sure to check it out! |
Imagen del día? ¡No, se trata de una emisión por Internet! ¡El vídeo del "Super Smash Bros. Direct" se puede ver aquí! !Hay una buena cantidad de información nueva en este, así que asegúrate de echarle un vistazo! |
Jueves 10Editar
Viernes 11Editar
- Comentario adicional
Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|
For those who are wondering what Smash Run is, check out the Super Smash Bros. Direct. You can find the link on the post two days before this one. | Para aquellos que quieran saber qué es la Smashventura, mirad el Super Smash Bros. Direct. Podeis encontrar el enlace en la publicación de hace dos días. |
Lunes 14Editar
- Comentario adicional
Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|
The side special attack Shadow Sneak is a move that makes Greninja suddenly disappear and ambush opponents. If you press and hold the button, Greninja will move a greater distance. Another unique feature is you can move Greninja around freely while charging up. | El movimiento especial lateral Sombra vil es un movimiento que hace que Greninja desaparezca de repente y embosque a los oponentes. Si pulsas y mantienes apretado el botón, Greninja se moverá a una mayor distancia. Otra característica única es la posibilidad de poder mover libremente a Greninja mientras carga. | Se revela el movimiento especial lateral de Greninja, Sombra vil, así como características del mismo. |
Martes 15Editar
- Comentario adicional
Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|
You can make most stages turn into a final destination. Depending on the stage, it might be floating in midair or perched on a cliff. | Puedes hacer que la mayoría de escenarios se conviertan en un Destino final. Dependiendo del escenario, este puede estar flotando en el aire o estar ubicado sobre un acantilado. |
Miércoles 16Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. Ready now? Together with me! | Imagen del día. ¿Preparados? ¡Junto a mí! |
Jueves 17Editar
Viernes 18Editar
Lunes 21Editar
Martes 22Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. Here's a special stage exclusive to the 3DS version, Balloon Fight!! The stage loops on the left and right sides so you can walk off one side and appear on the other. | Imagen del día. ¡Aquí está un escenario especial exclusivo para la versión 3DS, Balloon Fight! El escenario tiene bucles a la izquierda y a la derecha, así que puedes caminar hacia un lado y aparecer en el otro. | Se dan detalles sobre el escenario Balloon Fight. |
Miércoles 23Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. Don't eat him. You can't eat him. | Imagen del día. No te lo comas. No puedes comertelo. |
Jueves 24Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. Yoshi's Egg Throw now leaves a rainbow trail, and we've improved the pose Samus strikes when she fires the Paralyzer. Every staff member is working hard as we brush up whatever we can. | El Lanzamiento de huevo de Yoshi ahora deja un rastro arcoiris, y hemos mejorado la pose de ataque de Samus cuando dispara el Paralizador. Cada miembro del personal está trabajando duro para repasar todo lo que podemos. | Se revelan novedades respecto al Lanzamiento de huevo y al Paralizador. |
Viernes 25Editar
Lunes 28Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. The Assist Trophy, Midna! This is the 3DS version. She's going to grab and throw things all over the place. Her uncontrollable, whimsical nature remains intact. | Imagen del día. ¡La ayudante, Midna! Esta es la versión de 3DS. Irá a coger y lanzar cosas por todas partes. Su incontrolable y caprichosa naturaleza permanece intacta. | Se confirma a Midna para aparecer en la versión Nintendo 3DS. |
Martes 29Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. Tether recovery? Yes, you can! And from even longer range than before. Multiple fighters can latch on--who actually grabs hold is determined by the same rules as the standard ledge grab. | Imagen del día. ¿Recuperación con Cuerda? ¡Claro que sí! E incluso con un mayor alcance que antes. Muchos luchadores pueden aferrarse al borde--pero quien realmente se agarre al mismo está determinado por las reglas normales. | Se confirma el retorno y la mejora de la recuperación con Cuerda. |
Miércoles 30Editar
Versión | Imagen | Comentario (inglés) | Traducción comentario | Contenido confirmado |
---|---|---|---|---|
Pic of the day. With the Super Leaf, any fighter can have ears and a tail. You can also float in the air by pressing the jump button. We're still figuring out whether you'll be able to attack with the tail... | Imagen del día. Con la Superhoja, cualquier luchador puede tener orejas y cola. También podrás incluso flotar en el aire pulsando el botón de salto. Aún estamos pensando si podreis ser capaces de atacar con la cola... | Se dan detalles sobre la Superhoja. |