Anunciador

De SmashPedia la enciclopedia de smash
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Un anunciador (Announcer en inglés) es una voz que juega el papel de árbitro en una competencia determinada. Es el responsable de dar "anuncios", ya sea desde un medio auditivo o físicamente. Diferentes voces han cumplido este rol en la serie Super Smash Bros.

Anunciadores en la serie Super Smash Bros.[editar]

Super Smash Bros.[editar]

  • Inglés, japonés y chino: Jeff Manning
  • Francés: Jean-Marc Delhausse1
  • Alemán: Frank Wölfen

Super Smash Bros. Melee[editar]

  • Dean Harrington

Super Smash Bros. Brawl[editar]

  • Inglés y japonés: Pat Cashman
  • Español: Carlos Lobo2
  • Francés: Jean-Louis Faure3
  • Italiano: Luigi Fantino
  • Alemán: Achim Barrenstein
  • Coreano: Choi Han

Super Smash Bros. para Nintendo 3DS y Wii U[editar]

  • Inglés, japonés, holandés, portugués, ruso y coreano: Xander Mobus
  • Español: Carlos Lobo
  • Francés: Jean-Louis Faure3
  • Italiano: Luigi Fantino
  • Alemán: Achim Barrenstein

Super Smash Bros. Ultimate[editar]

  • Inglés, japonés, coreano y chino: Xander Mobus
  • Español: Carlos Lobo
  • Francés: Jean-Louis Faure3
  • Italiano: Luigi Fantino
  • Alemán: Achim Barrenstein
  • Holandés: Desconocido
  • Ruso: Desconocido

Galería[editar]

Videos[editar]

Clips del anunciador para América.
Clips del anunciador para Europa.
Diferencias entre el anunciador en español para Latinoamérica y Europa (SSB4).

Notas[editar]

  1. Acreditado como J.M. Delhausse.
  2. Acreditado como Juan Carlos López.
  3. 3,0 3,1 3,2 Acreditado como Jean Faure.

Curiosidades[editar]

  • Master Hand (y, por extensión, Crazy Hand) tienen la misma voz del anunciador, sin importar el juego. Esto ha dado lugar a teorías de que Master Hand es el anunciador. Las teorías se ven respaldadas por el hecho de que no hay comentario durante la pelea con Master Hand, a diferencia de otras etapas del Modo Clásico y en el Modo Versus, donde el anunciador dirá "Go!" y "Game!". En las versiones europeas de Super Smash Bros.Super Smash Bros. Brawl, así como en las versiones internacionales de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS y Wii U, cualquier idioma que no sea inglés es una excepción a esto.
  • Super Smash Bros. y Super Smash Bros. Melee son los únicos juegos en los que el anunciador grita el título del juego al final de su secuencia de apertura.
  • Todos los anunciadores europeos de Super Smash Bros. Brawl retoman su rol en Super Smash Bros. para Nintendo 3DS y Wii U y en Super Smash Bros. Ultimate.
    • De estos anunciadores, Carlos Lobo y Jean-Louis Faure asumirían este rol para las versiones latinoamericana y canadiense del juego, respectivamente, regrabando algunos audios para adaptarlos a los términos y pronunciaciones de dichas regiones.
  • Xander Mobus es el primer anunciador en inglés que presta su voz a un personaje jugable, interpretando a Joker tanto en Persona 5 como en Super Smash Bros. Ultimate.
  • En las versiones en español y en italiano de las entregas de Super Smash Bros. donde ha aparecido, Lucario tiene la misma voz del anunciador de dichas versiones.
    • Jean-Marc Delhausse, quien sería el anunciador en francés de Super Smash Bros., es el actor de voz oficial de Lucario en las versiones en francés del anime de Pokémon, repitiendo este rol en las versiones en francés de Super Smash Bros. Brawl, Super Smash Bros. para Nintendo 3DS y Wii U y Super Smash Bros. Ultimate.
  • Super Smash Bros. Brawl es el único título de la franquicia en contar con un anunciador exclusivo de la versión coreana del juego.
  • Xander Mobus es el único anunciador en inglés en asumir ese papel en más de un juego, siendo estos Super Smash Bros. para Nintendo 3DS y Wii U y Super Smash Bros. Ultimate
    • Sin embargo, para este último, se reciclaron la mayoría de sus audios del juego anterior, grabando solamente las relacionadas a contenido nuevo dentro del juego, respecto al anterior.
  • En la versión europea de Super Smash Bros. Melee, si se elige el alemán como idioma del juego, el anunciador cambia al mencionar el nombre de Captain Falcon: dado que no existe un clip en alemán para su nombre, se reutiliza el clip de voz de la versión en inglés.
  • En la versión europea de Super Smash Bros. Melee, si se elige el francés o el alemán como idioma del juego, el anunciador cambia al mencionar el nombre de Jigglypuff debido a tener nombres específicos dentro de dichas regiones (Rondoudou y Pummeluff, respectivamente).
    • En francés, el clip de voz usado es tomado directamente de Pokémon Stadium 2, con la voz de Jean-Claude Donda.