F-ZERO Medley

De SmashPedia la enciclopedia de smash
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
F-ZERO Medley
Nombre en japonés F-ZERO メドレー
Universo F-Zero
Disponibilidad Inicial
Aparece en Gran azul/Big Blue
Port Town Aero Dive
Ciudad Muda (SNES)/Mute City (SNES)
Gran campo de batalla
Campo de batalla
Pequeño campo de batalla
Destino final
Origen F-Zero

F-ZERO Medley (F-ZERO メドレー Efuzero Medorē en japonés) es una canción proveniente del universo F-Zero. Como su nombre indica, esta canción es un medley de varios temas provenientes del juego F-Zero.

Este medley tiene como particularidad poseer letra, la cual fue compuesta por Takenobu Mitsuyoshi, compositor de SEGA creador de la banda sonora de juegos como Virtua Fighter, Shenmue y Daytona USA, este último su trabajo más destacado (y del cuál se basaría para la creación de la letra). Además de la letra, Mitsuyoshi se encargaría de los arreglos, así como de la interpretación del tema.

En Super Smash Bros. Ultimate, la canción se puede oir en los escenarios del universo F-Zero.

Créditos[editar código | editar]

  • Music: F-ZERO Medley
  • Source: F-Zero
  • Arrangement Supervisor: Takenobu Mitsuyoshi
  • Lyrics: Takenobu Mitsuyoshi
  • Vocals: Takenobu Mitsuyoshi
  • Composition: Nintendo
  • Arrangement: SEGA Interactive Co., Ltd.
  • Composition, arrangement, lyrics, translation, and vocals Copyright Nintendo

Letra[editar código | editar]

La canción como se escucha en Super Smash Bros. Ultimate.
Letra Traducción

F-ZERO

F-ZERO

He steps right out on the dangerous track
Stunning skyscrapers lining the perilous path
Endless horizon over seas and deserts
Silent, impressive, going as fast as a valiant horse

For the first to win the queen's distress
A silent city that fades away into darkness
Certain to taste fevered kinetic energy
Sonic booms rips through the rest of the scenery

Flashing white (Flashing white)
Worlds asleep (Worlds asleep)

From the left to the right let me first fighting you
Who lets you do the fighting
To be the first to burst right through the goal toward our promise to rock and roll

The king's majesty broker in the silk city (In the silk city)
Our enemies ride the winds with no pity (The winds with no pity)
Once more the sea spreads itself before us
Cowering the monsters, the heaven's above us

The rider up on the burning horizon (Burning horizon)
The monsters of F-Zero warp into real (Into real)
Fight, don't let it, but don't let up at the speed of sound (Speed of sound)
Rising up by the power granted by the gods (Granted by the gods)

F-ZERO

F-ZERO

Él sale derecho hacia la pista peligrosa
Impresionantes rascacielos bordean el peligroso camino.
Un horizonte sin fin sobre mares y desiertos.
Silencioso, impresionante, yendo tan rápido como un valiente caballo.

Para los primeros en ganar la angustia de la reina
Una ciudad silenciosa que se desvanece en la oscuridad.
Seguro de saborear la febril energía cinética.
estampidos sónicos rasgan a través del resto del paisaje

Blanco brillante (Blanco brillante)
Mundos dormidos (Mundos dormidos)

De izquierda a derecha primero déjame pelear contigo
Quién te permite pelear
Ser los primeros en atravesar la meta hacia nuestra promesa de rock and roll.

El majestuoso corredor del rey en la ciudad de seda (En la ciudad de seda)
Nuestros enemigos montan los vientos sin piedad (los vientos sin piedad)
Una vez más el mar se extiende ante nosotros.
Acobardando a los monstruos, el cielo está sobre nosotros.

El jinete en el horizonte ardiente (horizonte ardiente)
Los monstruos de F-Zero se vuelven reales (vuelven reales)
Pelea, no lo dejes, pero no te detengas a la velocidad del sonido (velocidad del sonido)
Levantándose por el poder concedido por los dioses (concedido por los dioses)

Véase también[editar código | editar]