Pose de victoria
De SmashPedia la enciclopedia de smash
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Este artículo tiene la información fundamental sobre el tema, pero le faltan algunos detalles. Ayúdanos editando el artículo. |
Una pose de victoria (Victory Pose en inglés) es una pequeña animación (a menudo aleatoria) que ocurre cuando un personaje o un equipo de personajes gana un combate, mientras que los perdedores aplauden en el fondo de la pantalla de resultados. Mientras que algunos personajes, como Marth y Ness, aplauden cortésmente, otros lo hacen de una forma rencorosa, como Wolf y Lucario. Típicamente, cada personaje tiene tres poses de victoria.
Información adicional[editar código | editar]
Si bien varios personajes aplauden al ganador, hay ciertas excepciones:
- En Super Smash Bros., Jigglypuff no aplaude; simplemente se mueve hacia la derecha y no hace nada más.
- En Super Smash Bros. Melee y Super Smash Bros. Brawl, se mueve de izquierda a derecha sin detenerse.
- Los Ice Climbers lloran mientras se secan las lágrimas con la manga de sus parkas, haciendo una referencia a la pose que hacían al fallar una ronda especial en Ice Climber.
- Mewtwo simplemente se queda de brazos cruzados, mirando hacia otro lado, decepcionado.
- Diddy Kong se quita la gorra y mira hacia el suelo con una expresión confundida en su rostro, gesto que hacía al fallar una ronda especial en Donkey Kong Country.
- El Entrenador Pokémon, de forma similar a los juegos de Pokémon Stadium, se baja la gorra y se tapa la cara con ésta, decepcionado, mientras que el último Pokémon que tenía al momento de perder aplaude en su lugar.
- Wario le aplaude al ganador, pero luego de unos segundos, cesa de aplaudir y le grita.
Lista de poses de victoria en Super Smash Bros.[editar código | editar]
Personajes iniciales[editar código | editar]
- Mario:
- Salta manteniendo su puño derecho arriba y dando una vuelta en el aire.
- Carga su puño izquierdo (al igual que el puñetazo gigantesco de Donkey Kong) y lo lanza al frente.
- Da brincos de derecha a izquierda.
- Donkey Kong:
- Da un brinco y luego se pone de pie alzando ambos brazos.
- Se golpea el pecho varias veces con ambas manos.
- Con los brazos hacia arriba y la manos entrelazadas, las mueven hacia adelante y hacia atrás.
- Link:
- Da un espadazo hacia la izquierda, luego otro hacia la derecha, luego le da la espalda a la pantalla, dando un espadazo hacia abajo.
- Da un espadazo hacia la derecha, mueve la espada haciendo que dé vueltas en su mano, y luego la guarda.
- Da un espadazo hacia el frente (a la pantalla) luego pone la espada frente a su cara, y luego la alza hacia arriba.
- Samus:
- Con su cañón al frente, lo lleva detrás suyo, poniendo su mano izquierda en frente de ella. Luego los junta ambos frente a ella, y simula cargar el cañón.
- Esconde su cañón casi poniéndose de espaldas a la pantalla y luego lo lanza hacia frente como si diera un fuerte golpe.
- Sube su cañón a la altura de cabeza, luego lo baja y lo mueve hacia su izquierda, escondiéndolo un poco con su brazo izquierdo, y luego apunta con él hacia arriba y simula disparar con él.
- Yoshi:
- Alza los brazos hacia arriba dos veces y luego da una vuelta.
- Pone sus manos en el pecho y luego da una vuelta.
- Da dos puñetazos al frente y,luego una patada dando media vuelta, quedando de espaldas a la pantalla.
- Kirby:
- Se mueve dos veces a la derecha, luego salta haca atrás (para la izquierda) dando dos vueltas, luego mira hacia los oponentes y salta nuevamente a la derecha y quedando de frente a la pantalla.
- Da dos pasos hacia atrás (a la izquierda), da una vuelta, luego se mueve hacia adelante (a la derecha), da otra vuelta y queda de frente a la pantalla.
- Fox:
- Cruza los brazos y luego mira hacia la izquierda.
- Saca su pistola, apunta hacia la derecha, y luego la guarda.
- Con su pistola se agacha, apunta hacia la derecha, luego a la izquierda y por último se pone de pie sosteniendo la pistola en su mano izquierda.
- Pikachu:
- Salta, da varias vueltas en el aire, y al caer, da una vuelta completa (esta vez sobre sí mismo).
- Permanece dormido.
- Mira diagonalmente hacia arriba y la izquierda y luego al frente y se rasca la oreja.
Personajes desbloqueables[editar código | editar]
- Luigi:
- Da una serie de golpes hacia la izquierda y luego a la derecha, después se inclina dos veces hacia el frente rápidamente.
- De espalda a la pantalla, saluda a sus oponentes.
- Agachado, se arrastra de izquierda a derecha.
- Captain Falcon:
- Se agacha, pone su brazo izquierdo arriba y lo agita varias veces y luego se pone de pie poniendo el brazo en frente de él.
- Se agacha, come impulso y da una patada hacia el frente.
- Agachado, cruza ambos brazos y luego los abre poniendo el pecho al frente.
- Ness:
- Mira hacia atrás de izquierda a derecha, para ver a la cámara y luego pone su mano izquierda detrás de su cabeza.
- Saca su bate y lo mueve de arriba a abajo varias veces por su izquierda y luego de arriba a abajo varias veces por su derecha, después lo mantiene arriba, enseñándolo.
- Salta dos veces y luego asienta con la cabeza dos veces.
- Jigglypuff:
- Se mueve de izquierda a derecha moviendo sus brazos (uno arriba y otro abajo) varias veces, y luego se pone de frente a la pantalla.
- Se mueve de derecha a izquierda, y luego se sacude.
- Aparece durmiendo y luego despierta.
Lista de poses de victoria en Super Smash Bros. Melee[editar código | editar]
Personajes iniciales[editar código | editar]
- Mario
- Pose B: Carga su puño y lo envía hacia delante diciendo "Here we go!".
- Pose X: Levanta su puño derecho mientras da dos vueltas para quedarse en una pose y decir "Here we go!".
- Pose Y: Crea fuego en su mano, que la va desplazando delante suyo, para después hacer una pose.
- Fox
- Pose B: Apunta con su bláster hacia la derecha, lo guarda y mira hacia delante diciendo "Mission Complete!".
- Pose X: Cruza los brazos con los ojos cerrados y gira la cabeza hacia la derecha abriéndolos y diciendo "Mission Complete!".
- Pose Y: Primero apunta hacia la derecha, después se arrodilla y apunta hacia la izquierda y finalmente mira hacia delante y dice "Mission Complete!".
- Pikachu
- Pose B: Salta dando vueltas en el aire y al tocar el suelo da una vuelta más y posa.
- Pose X: Se queda dormido acurrucado en el suelo.
- Pose Y: Mira hacia la derecha, se rasca la oreja derecha y mira hacia delante.
- Ness
- Pose B: Mira hacia ambos lados para después mirar al frente rascándose la nuca.
- Pose X: Da golpes a su alrededor con su bate para finalmente levantarlo delante suyo.
- Pose Y: Salta muchas veces y después asiente diciendo "Okay".
- Bowser
- Pose B: Se agacha para rugir hacia el cielo.
- Pose X: Gira dentro de su caparazón para después salir y hacer una pose.
- Pose Y: Da dos zarpazos hacia adelante mientras avanza.
- Ice Climbers
- Pose B: Los dos saltan como muestra de alegría.
- Pose X: Estando Nana detrás, ambos se inclinan en dirección contraria a su compañero, alternando un par de veces.
- Pose Y: Se miran y unen sus manos en alto para después mirar hacia delante.
- Peach
- Pose B: Se gira hacia delante y saluda.
- Pose X: Extiende su brazo derecho hacia el lado para después bajarlo.
- Pose Y: Une sus manos en el pecho y mira hacia arriba.
- Kirby
- Pose B: Realiza su famoso baile.
- Pose X: Hace otro baile.
- Pose Y: Hace otro baile diferente a los anteriores.
- Yoshi
- Pose B: Pone las manos en su pecho y luego voltea hacia la cámara saludando.
- Pose X: Golpea dos veces con sus puños para luego dar una patada y quedar de espaldas hacia la cámara.
- Pose Y: Alza el puño derecho y luego el izquierdo en señal de victoria, para luego posar frente a la cámara.
- Samus
- Pose B: Alza su pie como cuando realiza su ataque fuerte hacia arriba y luego extiende su cañón hacia adelante.
- Pose X: Se agacha, da varios golpes con su puño hacia adelante, luego lanza una pequeña flama con su cañón y por último, se levanta y pone su mano izquierda en su cadera con su cañón apuntando hacia arriba.
- Pose Y: Samus se agacha, lanza una gran llamarada con su cañón de derecha a izquierda y luego lo recarga.
- Donkey Kong
- Pose B: Levanta sus brazos hacia arriba.
- Pose X: Se golpea en el pecho varias veces y queda mirando hacia la pantalla.
- Pose Y: Levanta sus brazos hacia la izquierda, derecha y hacia el medio.
- Zelda
- Pose B: Pone las manos en su pecho y luego mira hacia el frente.
- Pose X: Crea un fuego de Din en sus manos.
- Pose Y: Mira hacia la izquierda.
- Sheik
- Pose B: Apoya su mano sobre la otra mientras mira hacia el horizonte.
- Pose X: Da una patada al frente, para luego hacer una pose mientras ve a la cámara.
- Pose Y: Mientras esta agachada, arroja unas Cuchillas hacia el frente, para luego posar viendo hacia la cámara.
- Captain Falcon
- Pose B: Da 2 patadas en el aire y se arrodilla.
- Pose X: Cruza los brazos y grita.
- Pose Y: Se arrodilla y lanza una patada.
- Link
- Pose B: Ataca una vez y después se coloca en una pose.
- Pose X: Envaina su espada.
- Pose Y: Da una estocada, coloca la espada frente a él y finalmente la levanta.
Personajes desbloqueables[editar código | editar]
- Dr. Mario
- Pose B: Levantando su puño, da una vuelta mientras salta y luego posa mirando a la cámara mientras dice "Here we go!".
- Pose X: Usa su estetoscopio de manera similar a como lo usan los doctores a la hora de atender a alguien.
- Pose Y: Lanza dos Megavitaminas, y luego posa con dos Megavitaminas más.
- Luigi
- Pose B: Cae como una tabla en derecha y izquierda.
- Pose X: Infantílmente tira puñetazos el aire y mira a la cámara.
- Pose Y: Se da la vuelta y hace movimientos de pistola con los dedos diciendo "Let's-a go!".
- Ganondorf
- Pose B: Eleva su puño y después lo baja a la altura de su cabeza.
- Pose X: Da vueltas a su espada encima suyo para después clavarla en el suelo.
- Pose Y: Da un puñetazo en su palma y enseña su puño a modo de golpe mientras está de lado a la cámara.
- Falco
- Pose B: Realiza varias patadas. Al dar la última, se agacha y dice "Mission Complete!".
- Pose X: Realiza un salto muy alto, y cae arrodillado, exclamando "Heh".
- Pose Y: Se cruza de brazos y dice "Mission Complete!".
- Young Link
- Pose B: Se reasjusta el cinturón.
- Pose X: Envaina su espada y se sacude las manos.
- Pose Y: Da una estocada, coloca la espada frente a él y finalmente la levanta.
- Pichu
- Pose B: Se mueve de un lado a otro, da una vuelta con unos pequeños brincos y luego posa.
- Pose X: Da unas vueltas sobre sí mismo sobre su pie izquierdo, luego salta hacia la izquierda y juntando sus pies en el aire y luego saltando hacia la derecha haciendo lo mismo.
- Pose Y: Da dos pequeños brincos hacia los lados y luego un salto más alto.
- Jigglypuff
- Pose B: Da un pequeño salto para luego quedarse viendo firmemente a la cámara.
- Pose X: Luego de estar dormido, Jigglypuff despierta, y queda viendo al frente.
- Pose Y: Luego de dar dos ligeros saltos, realiza una vuelta hacia atrás para luego quedarse viendo hacie el frente.
- Mewtwo
- Pose B: Mewtwo levanta su puño y crea una explosión frente a él.
- Pose X: Mewtwo gira y se eleva mientras ríe.
- Pose Y: Mewtwo se da la vuelta con los brazos cruzados y mira hacia el frente.
- Mr. Game & Watch
- Pose B: Mr. Game & Watch agita su campana.
- Pose X: Salta dos veces, levantando los brazos con alegría.
- Pose Y: Mira para arriba y luego saluda a los lados.
- Marth
- Pose B: Se da la vuelta y mueve su espada apuntándola al piso mientras dice "Boku wa makeru wake ni wa ikanainda!" (僕は負けるわけにはいかないんだ!; traducido como "¡No hay manera de que pueda perder!").
- Pose X: Guarda su espada y dice "Konkai wa boku no kachi da ne.". (今回は僕の勝ちだね.; traducido como "He ganado esta vez, ¿verdad?").
- Pose Y: Mueve su brazo derecho y dice "Kyō mo ikinobiru koto ga dekita.". (今日も生き延びることが出来た.; traducido como "Por hoy, he sobrevivido").
- Roy
- Pose B: Blande su espada una vez sobre su hombro, para luego blandirla detrás de él mientras mira hacia la izquierda, y dice "Mamoru beki mono no tame ni, makerarenai!" (守るべきもののために、負けられない!; traducido como "¡Por aquellos a quienes debo proteger, no voy a perder!").
- Pose X: Gira la Espada de los Sellos sobre su mano y la clava en suelo, y dice "Kurushī tatakai datta.". (苦しい戦いだった。; traducido como "Fue una dura pelea.").
- Pose Y: Blande su espada y la mueve a su lado, y dice "Shin no tatakai wa, korekara da.". (真の戦いは、これからだ。; traducido como "La verdadera batalla va a comenzar").
Lista de poses de victoria en Super Smash Bros. Brawl[editar código | editar]
Personajes iniciales[editar código | editar]
- Mario
- Arriba: Genera una llamarada de derecha a izquierda desde la palma de su mano derecha.
- Izquierda: Se prepara para dar un puñetazo y luego lo lanza hacia adelante.
- Derecha: Salta dando una vuelta sobre sí mismo con un puño levantado hacia arriba.
- Fox
- Arriba: Cruza los brazos y gira la cabeza hacia su derecha.
- Izquierda: Primero apunta hacia la derecha, después se arrodilla y apunta hacia la izquierda, y finalmente mira hacia delante y dice "Mission Complete!" (作戦完了! Sakusen Kanryō! lit. "¡Operación completada!" en japonés).
- Derecha: Apunta con su bláster hacia la derecha, lo guarda y mira hacia delante diciendo "This is Fox. Returning to base." (こちらフォックス、これより帰還する。 Kochira Fokkusu, kore yori kikan suru." lit. Aquí Fox, respondiendo a la transmisión. en japonés).
- Si Falco participó en el combate, al realizar esta pose, Fox dirá "Better luck next time, Falco." (まだまだだな、ファルコ。 Mada mada da na, Faruko. lit. Aun no, Falco. en japonés).
- Yoshi
- Arriba: Hace una danza y termina en una pose de Ta-da.
- Izquierda: Hace una danza y termina en una pose de amor y paz.
- Derecha: Da puñetazos a la pantalla y termina dándole la espalda.
- Diddy Kong
- Arriba: Da vueltas en sus Barriles retropropulsados, tras lo cual aterriza y realiza un baile.
- Izquierda: Dispara Cacahuetes por todas partes con sus cacahuetolas.
- Derecha: Golpea dos veces hacia adelante, arroja las manos al suelo y aplaude con los pies mientras se para en una mano.
- Pikachu:
- Arriba: Mira diagonalmente hacia arriba y la izquierda y luego al frente y se rasca la oreja.
- Izquierda: Salta, da varias vueltas en el aire, y al caer, da una vuelta completa (esta vez sobre sí mismo).
- Derecha: Permanece dormido.
- Samus Zero
- Arriba: Da cuatro volteretas de espaldas hacia el frente, volteándose con la última.
- Izquierda: Levanta su pierna y la mueve en una trayectoria circular.
- Derecha: Mueve su látigo y dice "Be still.".
Personajes desbloqueables[editar código | editar]
- Luigi
- Arriba: Se da la vuelta y hace movimientos de pistola con los dedos diciendo "Bang, bang!".
- Izquierda: Cae como una tabla en derecha y izquierda.
- Derecha: Infantílmente tira puñetazos el aire y mira a la cámara.
- Ness
- Arriba: Salta varias veces en el mismo lugar.
- Izquierda: Voltea a ver hacia los lados y luego mira hacia el frente.
- Derecha: Hace varios golpes con su bate y lo pone frente a él.
- Falco
- Arriba: Se cruza de brazos y dice "You aren't worth the trouble." (付き合ってらんねぇな。 Tsukiatte ran ne~na lit. No vale la pena asociarse con ustedes. en japonés).
- Izquierda: Realiza un alto salto, y cae arrodillado.
- Derecha: Realiza varias patadas. Al dar la última, se agacha y dice "Had enough already?" (くたばるのはまだ早いぜ。 Kutabaru no wa mada hayai ze. lit. Aun es muy pronto para tirar la toalla. en japonés).
- Si Fox participó en el combate, al realizar esta pose, Falco dirá "You're off your game, Fox." (腕が落ちたな、フォックス。 Ude ga ochita na, Fokkusu. lit. Tus habilidades se han oxidado, Fox. en japonés).
- Marth
- Arriba: Guarda su espada y dice "Kyō mo ikinobiru koto ga dekita.". (今日も生き延びることが出来た.; traducido como "Por hoy, he sobrevivido").
- Izquierda: Se da la vuelta y mueve su espada apuntándola al piso mientras dice "Konkai wa boku no kachi da ne.". (今回は僕の勝ちだね.; traducido como "He ganado esta vez, ¿verdad?").
- Derecha: Mueve su brazo derecho y dice "Boku wa makeru wake ni wa ikanainda!". (僕は負けるわけにはいかないんだ!; traducido como "¡No hay manera de que pueda perder!").
- Mr. Game & Watch
- Arriba: Se pone a bailar haciendo varios movimientos de LCD.
- Izquierda: Suena una campana en todas direcciones.
- Derecha: Da varios saltos de alegría cada uno con sonido.
- Sonic
- Arriba: Da un giro y agarra una Esmeralda del Caos mientras dice "Too easy! Piece of cake!" (A piece of cake! 楽勝だぜ! A Pīsu obu Keiku! Rakushō daze! lit. ¡Como trozo de pastel! ¡Una victoria fácil! en japonés).
- Izquierda: Corre de un lado a otro y luego se detiene para saludar mientras dice "Sonic's the name, speed's my game!" (モタモタしてると置いてくぜ! Motamota shi teru to oite ku ze! lit. ¡Pierde el ritmo y te quedarás atrás! en japonés).
- Derecha: Se para sobre su mano, luego con los pies y hace una señal de victoria mientras dice "Hey, we should do this again sometime!" (Hey guys! また遊んでやるぜ! Hei Gaisu! Mata asonde yaru ze! lit. ¡Oigan! ¡Jugaré de nuevo la próxima vez! en japonés).
- Wolf
- Arriba: Da dos garrazos al aire, se detiene, y concluye con una patada mientras dice "I will be the one to take you down!" (貴様を倒すのはこの俺様だ Kisama wo taosu no wa kono oresama da! lit. ¡Serán derrotados por mi persona! en japonés).
- Izquierda: Se agacha hacia delante y gruñe, para luego erguirse nuevamente y reir.
- Derecha: Se voltea, dando la espalda, para luego levantar su brazo y voltearse, tras lo cual dice "Weaklings, the bunch of you!" (ふんっ、弱者どもめ Fun~, jakusha domo ne. lit. Hmph, que débiles. en japonés).
Lista de poses de victoria en Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U[editar código | editar]
Personajes iniciales[editar código | editar]
- Mario
- Arriba: Genera una llamarada de derecha a izquierda desde la palma de su mano derecha.
- Izquierda: Se prepara para dar un puñetazo y luego lo lanza hacia adelante.
- Derecha: Salta dando una vuelta sobre sí mismo con un puño levantado hacia arriba.
- Donkey Kong
- Arriba: Agita sus manos y las junta sobre su cabeza.
- Izquierda: Da un salto mortal hacia atrás, y saca sus músculos con sus brazos.
- Derecha: Se golpea en el pecho varias veces y queda mirando hacia la pantalla.
- Link
- Arriba: Se lleva la espada a la frente y luego la alza hasta lo alto, dando un grito de victoria.
- Izquierda: Realiza un corte con su espada hacia ambos lados y luego la guarda.
- Derecha: Se da media vuelta y luego extiende su espada hacia abajo.
- Samus
- Arriba: Samus se agacha, lanza una gran llamarada con su cañón de derecha a izquierda y luego lo recarga.
- Izquierda: Alza su pie de manera similar a cuando realiza su ataque fuerte hacia arriba y luego extiende su cañón hacia adelante.
- Derecha: Se agacha, da varios golpes con su puño hacia adelante, luego lanza una pequeña flama con su cañón y por último, se levanta y pone su mano izquierda en su cadera con su cañón apuntando hacia arriba.
- Yoshi
- Arriba: Hace una danza y termina en una pose de Ta-da.
- Izquierda: Hace una danza y termina en una pose de amor y paz.
- Derecha: Da puñetazos a la pantalla y termina dándole la espalda.
- Arriba: Da dos volteretas hacia la izquierda, se mueve y hace una voltereta frontal antes de posar.
- Izquierda: Realiza un moonwalk hacia la izquierda, gira, se desliza hacia la derecha y salta a una pose en la que se para sobre un pie.
- Derecha: Salta dos veces, arrastra los pies hacia atrás, hace un breakdance y posa de espaldas a la cámara.
- Pikachu
- Arriba: Mira hacia los lados y se rasca una oreja.
- Izquierda: Da una voltereta en el aire, después un giro en el suelo y sonríe a la pantalla.
- Derecha: Aparece durmiendo.
- Luigi
- Arriba: Se da la vuelta y hace movimientos de pistola con los dedos diciendo "Bang-bang".
- Izquierda: Cae como una tabla en derecha y izquierda.
- Derecha: Infantílmente tira puñetazos el aire y mira a la cámara.
- Ness
- Arriba: Salta un par de veces y hace una reverencia.
- Izquierda: Mira un poco hacia los lados y luego se rasca la cabeza.
- Derecha: Da unos golpes con su bate y luego lo sostiene en su mano.
- Peach
- Arriba: Da un giro mientras unos corazones aparecen a su alrededor despues hace una pose con la mano en la cintura y la otra en el pecho y dice "This is fun!".
- Izquierda: Empieza a saludar a la camara mientras dice "Oh, did I win?".
- Derecha: Dice "Peachy!" y levanta un brazo que luego esconde detras de su espalda.
- Bowser
- Arriba: Da dos golpes con sus garras.
- Izquierda: Da un gran rugido.
- Derecha: Gira dentro de su caparazón y termina en una pose.
- Rey Dedede
- Arriba: Golpea su estomago mientras un Waddle Dee lo observa.
- Izquierda: Golpea el suelo con su martillo.
- Derecha: Gira su martillo y mira a la pantalla.
- Sonic
- Arriba: Recoge la Chaos Emerald azul y luego posa con ella antes de decir "¡Chupado!" (Piece of cake! en inglés; A piece of cake! 楽勝だぜ! A Pīsu obu Keiku! Rakushō daze! lit. ¡Como trozo de pastel! ¡Una victoria fácil! en japonés).
- Izquierda: Corre de un lado a otro antes de detenerse, levantar su pulgar y decir "¡Pero que fácil!" (That was almost too easy! en inglés; モタモタしてると置いてくぜ! Motamota shi teru to oite ku ze! lit. ¡Pierde el ritmo y te quedarás atrás! en japonés).
- Derecha: Realiza un movimiento de breakdance y luego hace una pose mientras dice "¡A ver si lo repetimos!" (Let’s do that again sometime! en inglés; Hey guys! また遊んでやるぜ! Hei Gaisu! Mata asonde yaru ze! lit. ¡Oigan! ¡Jugaré de nuevo la próxima vez! en japonés).
- Toon Link
- Arriba: Atrapa a un cerdo mientras trata de mantener el equilibrio.
- Izquierda: Mueve la Batuta de los Vientos, componiendo su sinfonía mágica.
- Derecha: Intenta atrapar a un cerdo, pero este escapa y Toon Link cae al suelo.
- Little Mac
- Arriba: Doc Louis aparece detrás de Little Mac y lo felicita mientras hace que levante su brazo.
- Izquierda: Lleva puesto un cinturón de campeonato y está con su entrenador, Doc Louis junto a quien practica golpes a cuerpo. Luego dan varias marometas y al final ambos alzan sus brazos.
- Derecha: Doc Louis incita a Little Mac mientras este vacila en el lugar y termina con su brazo elevado.
- Robin/Daraen
- Arriba: Robin/Daraen sostiene la Espada trueno mientras esta brilla, se agacha un poco cruzando los brazos, después se levanta, da un giro y extiende su brazo derecho. La versión masculina de Robin/Daraen dice "I'm always three steps ahead." (常に三手先を考えるんだ Tsune ni san tesaki wo kangaerun da lit. Siempre pienso tres pasos más allá en japonés), mientras que la versión femenina de Robin/Daraen dice "A good tactician has nothing to fear." (戦略を練れば、恐るるに足りません。 Senryaku wo nereba, osore ruru ni tarimasen lit. Si tienes una estrategia, no hay nada que temer. en japonés).
- Izquierda: Recoge su brazo derecho y lo extiende hacia adelante mientras sostiene un grimorio de Trueno en su mano izquierda. La versión masculina de Robin/Daraen dice "The key to victory lies within." (勝利の秘策はここにある。 Shōri no hisaku wa koko ni aru. lit. El secreto para la victoria está aquí. en japonés), mientras que la versión femenina de Robin/Daraen dice "Ha! Checkmate." (私の策にはまりましたね! Watashi no saku ni hamarimashita ne! lit. ¡De acuerdo con mi plan! en japonés).
- Si Lucina estuvo presente en el combate, la versión masculina de Robin/Daraen dice "Lucina, I hope I didn't hurt you." (ルキナ、痛くなかったかい? Rukina, itaku nakatta kai? lit. Lucina, ¿estás herida? en japonés).
- Derecha: Robin/Daraen sale de espaldas junto a Chrom, quién pone su espada al frente mientras Robin/Daraen baja su Espada de bronce. La versión masculina de Robin/Daraen dice "It seems our fates are joined." (僕たちは互いに絆で結ばれているんだ. Bokutachi wa tagai ni kizuna de musubarete irun da.; traducido como Estamos unidos por lazos mutuos. en japonés), mientras que la versión femenina de Robin/Daraen dice "I've got your back." (私が、あなたの半身になります. Watashi ga, anata no hanshin ni narimasu. lit. Yo seré tu otra mitad. en japonés).
- Si Lucina estuvo presente en el combate, la versión femenina de Robin/Daraen dice "How can you protect Chrom if you can't protect yourself?" (そんなことじゃ、クロムさんを守れませんよ! Sonna koto ja, Kuromu-san wo mamore masen yo! lit. ¡No puedes proteger a Chrom de ese modo! en japonés).
- Si Robin/Daraen usó su Smash Final durante el combate, existe la posibilidad de que Chrom diga "My strength is yours!" (お前は俺が守る! Omae wa ore ga mamoru! lit. ¡Yo te protegeré! en japonés).
- Lucina
- Arriba: Apunta su espada hacia arriba, la pone delante de ella y da un corte hacia atrás mientras dice "Father, I won." (勝ちましたよ、お父様。 Kachimashita yo, otōsama lit. He ganado, padre. en japonés).
- Si Ike participó en el combate, es posible que diga "And they call YOU the Radiant Hero?" (これがそうえんの勇者? Kore ga sōen no yūsha? lit. ¿Es este el Héroe Radiante? en japonés).
- Izquierda: Da dos cortes con su espada hacia delante, despues levanta su espada y la pone delante de ella mientras dice "The future is not written!" (未来を替えて見せます! Mirai wo kaetemisemasu! lit. ¡Míra como cambio el futuro! en japonés).
- Si Marth estuvo en el combate, es posible que diga "THIS is the Hero-King?" (これがそうえんの勇者? Kore ga eiyū ō no chikara? lit. ¿Es este el poder del Rey Heroico? en japonés).
- Derecha: Gira su espada y luego la envaina mientras dice: "You'll never defeat me!" (負けるはいけません! Makeru wa ikemasen! lit. ¡No puedo perder! en japonés).
- Arriba: Apunta su espada hacia arriba, la pone delante de ella y da un corte hacia atrás mientras dice "Father, I won." (勝ちましたよ、お父様。 Kachimashita yo, otōsama lit. He ganado, padre. en japonés).
- Entrenadora de Wii Fit
- Arriba: Comienza con la pose de yoga de "el triangulo" y cambia a la pose de tonificación del "péndulo lateral".
- Izquierda: Realiza la pose de "el árbol" y termina con la pose de "el guerrero".
- Derecha: Se limpia la cabeza con una toalla y después mira la cámara con el pulgar arriba.
- Rosalina y Destello/Estela y Destello
- Arriba: Mueve la varita hacia arriba para llamar a Destello mientras dice "All right", para luego apoyar la varita en su otra mano. Destello queda a su lado mientras pareciera bailar.
- Izquierda: Lanza a Destello hacia la cámara, quien se queda viéndola. Luego baja y se queda dando pequeños brincos alrededor de Rosalina/Estela.
- Derecha: Destello hace unos saltos al lado de Rosalina/Estela, para luego lanzarse a sus brazos mientras ella ríe.
- Palutena
- Arriba: Gira su bastón delante de ella varias veces y después lo apunta hacia adelante mientras dice: "Too bad for you." (ちょっと大人げなかったかしら? Chotto otonagenakatta kashira? lit. Me pregunto ¿habrás crecido un poco? en japonés).
- Si Pit Sombrío se encuentra en el combate, Palutena dirá: "Poor little Pittoo." (いつまでも意地っ張りですね~ Itsu made mo ijippari desu ne~ lit. Por siempre una molestia~ en japonés).
- Izquierda: Palutena gira sobre sí misma, hace brillar su bastón mientras asciende y dice: "No one can hide from the light." (さ、回収しましょうか? Sa, kaishū shimashou ka? lit. Y bien, ¿Vamos a recuperarnos? en japonés).
- Si Pit se encuentra en el combate, Palutena dirá: "Oh, so sorry about that, Pit." (やられちゃいましたね? Yararecha imashita ne? lit. ¿Fuiste herido? en japonés).
- Derecha: Gira alrededor de su bastón, después lo hace levitar y se sienta sobre este mientras rie. En la versión japonesa, Palutena dice "Honki dashite mo īdesu yo." (本気出してもいいんですよ。 lit. Está bien si luchan en serio en japonés).
- Arriba: Gira su bastón delante de ella varias veces y después lo apunta hacia adelante mientras dice: "Too bad for you." (ちょっと大人げなかったかしら? Chotto otonagenakatta kashira? lit. Me pregunto ¿habrás crecido un poco? en japonés).
- Shulk
- Arriba: Mueve la Monado unas cuantas veces mientras está activa, para luego ponerla al nivel de su cabeza y desactivarla, pudiendo decir una de estas frases: "The future is ours to decide!" (みんなの気持ちが伝わってきたよ! Minna no kimochi ga tsutawatte kita yo! lit. ¡Los sentimientos de todos me ha llegado! en japonés) o "I've got a good rhythm going!" (ほんと、いい流れがつくれているよ! Honto, ī nagare ga tsukurete iru yo! lit. ¡Este en verdad es un buen ritmo! en japonés).
- Izquierda: Mueve la Monado desactivada hacia arriba y la coloca en su espalda, pudiendo decir una de estas frases: "I got through that pretty good!" (よかった、これで解決ですね。 Yokatta, kore de kaiketsu desu ne. lit. Todo bien, se ha resuelto. en japonés) o "This is a good result!" (結構よい仕上がりだね? Kekkō yoi shiagari da ne? lit. Completado de forma espléndida, ¿no? en japonés).
- Derecha: Con la Monado desactivada frente a él, Shulk se arrodilla y la activa haciendo una pose, pudiendo decir una de estas frases: "I can feel the power!" (うん、力を感じる。 Un, ryoku wo kanjiru. lit. Hmmm, puedo sentir el poder. en japonés) o "I can change the future!" (未来は…変えられるんだ! Mirai wa… kae rarerun da! lit. El futuro... ¡puedo cambiarlo! en japonés).
- Peleador Mii/Karateka Mii
- Arriba: Da una serie de puñetazos frente a la pantalla y culmina con uno fuerte, después recupera su pose normal.
- Izquierda: Da tres puñetazos y termina con una patada hacia arriba.
- Derecha: Da una serie de volteretas y termina con su pierna hacia arriba.
- Espadachín Mii
- Arriba: Cae del cielo, incrustando su espada en el suelo, después la saca, da unas vueltas y la alza hacia arriba.
- Izquierda: Gira varias veces su espada, la lanza al aire haciéndola girar, y al cogerla al vuelo, da un paso adelante y apunta con la espada al frente.
- Derecha: Pega unas estocadas, unos cortes horizontales, un giro lateral completo, y finalmente de un salto, se coloca firmemente con la espada apuntando hacia abajo.
- Tirador Mii
- Arriba: Da varios golpes con su cañon en varias direcciones y termina dando un tiro a quemarropa mirando hacia la pantalla.
- Izquierda: Da tres tiros de quemarropa a la izquierda y derecha, y termina con uno mirando hacia la pantalla mientras dobla las rodillas.
- Derecha: Da varios tiros a quemarropa da uno hacia la izquierda y termina dando uno hacia la pantalla.
Personajes desbloqueables[editar código | editar]
- Pit Sombrío
- Arriba: Gira su báculo y lo apunta para la izquierda y dice: "Looks like I am the last man standing!" (俺はまだ生きているぞ! Ore wa mada ikiteiru zo! lit. ¡Aun estoy vivo! en japonés).
- Izquierda: Clava su arma en el suelo y cruza los brazos, diciendo: "Can't help but feel sorry for ya!" (貴様らに舞い降りる翼はない Kisamara ni maioriru tsubasa wa nai. lit. No hay alas que vengan a acariciarlos a ustedes en japonés).
- Derecha: Apunta su brazo hacia adelante y dice: "Nice try!" (ふん! しゃらくさい. Fun! Sharakusai. lit. "¡Hmph! Insolente" en japonés).
- Si Pit estuvo presente en el combate, Pit Sombrío dirá: "Where's your goddess now?". En la versión japonesa, Pit Sombrío lo insulta utilizando un fuerte lenguaje soez. Concretamente, este dice "Dōda, megami no funme." (どうだ、女神のフンめ lit. ¿Y que tal eso? Pedazo de mierda de la diosa. en japonés).
Personajes descargables[editar código | editar]
- Mewtwo
- Arriba: Cruza los brazos mientras da la espalda a la cámara y después pasa a girar rápidamente la cabeza para mirar por encima del hombro. En la versión japonesa, Mewtwo dice "Watashi wa naze koko ni iru no ka...?" (私はなぜ ここにいるのか...?; traducido como "¿Por qué estoy aquí?"), mientras que en las versiones extranjeras Mewtwo simplemente dice "Hmmm...".
- Izquierda: Realiza una animación similar a su burla hacia abajo, en la que hace una pose y extiende su brazo derecho (el izquierdo no). En la versión japonesa, Mewtwo dice "Watashi wa makeru wake ni wa ikanai!" (私はまけるわけにはいかない!; traducido como "¡No puedo perder!").
- Derecha: Da una vuelta levitando con los brazos cruzados sobre su pecho y los extiende emanando un aura violácea. En la versión japonesa, Mewtwo dice "Orokana!" (愚かな!; traducido como "¡Tontos!"), mientras que en las versiones extranjeras Mewtwo simplemente rie de forma malévola.
- Roy
- Arriba: Gira la Espada de los Sellos sobre su mano y la guarda mientras dice "Kurushī tatakai datta." (苦しい戦いだった。; traducido como "Fue una dura pelea.").
- Izquierda: Blande su espada una vez sobre su hombro, para luego blandirla detrás de él mientras mira hacia la izquierda, y dice "Shin no tatakai wa, kore kara da." (真の戦いは、これからだ。; traducido como "La verdadera batalla va a comenzar.").
- Derecha: Blande su espada y la mueve a su lado, y dice "Mamoru beki mono no tame ni, makerarenai!" (守るべきもののために、負けられない!; traducido como "¡Por aquellos a quienes debo proteger, no voy a perder!").
- Ryu
- Arriba: Recoge su bulto mientras dice "The journey has just begun." (旅はまだ…始まったばかりだ Tabi wa mada... hajimatta bakarida. lit. El viaje... apenas ha comenzado. en japonés).
- Izquierda: Cruza los brazos para luego dar un puñetazo hacia la cámara mientras dice "Give it your all!" (必殺のタイミングを計れ! Hissatsu no taimingu wo hakare! lit. ¡Determina el momento para tus golpes mortales! en japonés).
- Derecha: Realiza un puñetazo hacia adelante, para luego levantar su brazo en gesto de victoria mientras dice "Your range is one fist short." (その間合いじゃ、拳半分届かない! Sono maai ja, ken hanbun todokanai! lit. ¡Tu alcance no se extiende a más de la mitad de un puño! en japonés).
- Cloud
- Arriba: Mientras está de espaldas, hace girar su espada y la coloca sobre su espalda. La cámara se enfoca en la espada de Cloud, tras lo cual él mira hacia adelante y dice "Tsuite nai na." (ついてないな; traducido como "Mejor suerte la proxima vez.").
- Izquierda: Hace girar su espada y la coloca sobre su espalda mientras dice "Waruku omou na." (悪く思うな; traducido como "Sin rencores.").
- Derecha: Realiza dos cortes hacia el frente y asume una pose de batalla (con la espada enfrente suyo) mientras dice "Omae ni ore wa taosenai." (お前に俺は倒せない; traducido como "No puedes derrotarme.").
- Corrin
- Arriba: Hace girar con su mano derecha su espada en el aire, y después la clava en el suelo. El Corrin hombre dice "That went well!" (上手くいったね。 Umaku itta ne. lit. Eso estuvo bien, ¿eh? en japonés), mientras que la Corrin mujer dice "That was great." (上手くいきました。 Umaku ikimashita. lit. Eso estuvo muy bien. en japonés).
- Izquierda: Mueve su espada de forma elegante hacia adelante y hacia atrás. El Corrin hombre dice "I win!" (勝負あったね。 Shōbu atta ne. lit. Fin del juego. en japonés), mientras que la Corrin mujer dice "Good!" (勝負ありました。 Shōbu arimashita. lit. Se acabó el juego. en japonés). Esta es la pose de victoria más corta del juego.
- Derecha: Se transforma en su forma de dragón y mira hacia el frente.
- Bayonetta
- Arriba: hace varios giros en el suelo moviendo sus piernas, para terminar guiando su ojo derecho de cuclillas y con el brazo derecho recargado en su mentón mientras dice "Dreadful" (退屈だわ Taikutsu da wa lit. Aburrido en japonés) o "Don't make me beg" (遠慮しないで Enryo shinaide lit. No seas tímido en japonés).
- Izquierda: Coloca sus pistolas alrededor de la cabeza de múltiples maneras, marcando al final su cabeza y el torso, realiza un paso hacía atrás amplio, mira lejos de la pantalla, y luego mira hacia atrás mientras dice "Miss me, baby?" (私はここよ Watashi wa koko yo lit. Aquí estoy en japonés).
- Derecha: da varios pasos hacia atrás y con sus pistolas, gira alrededor de sí misma como una bailarina, y luego apunta con sus pistolas hacia la derecha diciendo "That all you got?" (全力を見せてよ Zenryoku wo misete yo lit. Muéstrame todo tu poder en japonés) o "You're making it easy" (楽勝ね Rakushō ne lit. Demasiado fácil en japonés).
Lista de poses de victoria en Super Smash Bros. Ultimate[editar código | editar]
Personajes iniciales[editar código | editar]
- Mario
- Arriba: Genera una llamarada sobre la palma de su mano derecha y la mueve de derecha a izquierda.
- Izquierda: Se prepara para dar un puñetazo y luego lo lanza hacia adelante.
- Derecha: Salta dando una vuelta sobre sí mismo con un puño levantado hacia arriba.
- Donkey Kong
- Arriba: Agita sus manos y las junta sobre su cabeza.
- Izquierda: Da un salto mortal hacia atrás, y saca sus músculos con sus brazos.
- Derecha: Se golpea en el pecho varias veces y queda mirando hacia la pantalla.
- Link
- Arriba: Se lleva la espada a la frente y luego la alza hasta lo alto dando un grito de victoria.
- Izquierda: Da dos cortes con su espada, se da media vuelta y luego extiende su espada hacia abajo.
- Derecha: Realiza un corte con su espada y luego la envaina.
- Yoshi
- Arriba: Salta con el puño extendido hacia arriba dos veces, da un giro y posa mientras está parado sobre un pie.
- Izquierda: Hace un pataleo/revoloteo, gira una vez y hace el signo de la paz con sus dedos.
- Derecha: Golpea con enojo varias veces, da una patada giratoria y luego da la espalda a la pantalla.
- Arriba: Da dos volteretas hacia la izquierda, se mueve y hace una voltereta frontal antes de posar.
- Izquierda: Realiza un moonwalk hacia la izquierda, gira, se desliza hacia la derecha y salta a una pose en la que se para sobre un pie.
- Derecha: Salta dos veces, arrastra los pies hacia atrás, hace un breakdance y posa de espaldas a la cámara.
- Fox
- Arriba: Apunta con su Blaster hacia la cámara y dice "Mission complete!".
- Izquierda: Apunta con su Blaster, lo guarda en su funda y dice "This is Fox. Returning to base.".
- Si Falco estuvo presente en el combate, él dice "Better luck next time, Falco.".
- Derecha: Se voltea con los brazos cruzados dando la espalda.
- Pikachu
- Arriba: Mira hacia los lados y se rasca una oreja.
- Izquierda: Da una voltereta en el aire, después un giro en el suelo y sonríe a la pantalla.
- Derecha: Aparece durmiendo.
- Peleador Mii/Karateka Mii
- Arriba: Da una serie de puñetazos frente a la pantalla y culmina con uno fuerte para después recuperar su pose normal.
- Izquierda: Da dos puñetazos y termina con una patada hacia arriba.
- Derecha: Da una serie de volteretas, una patada giratoria y termina con su pierna hacia arriba.
- Espadachín Mii
- Arriba: Cae del cielo, incrustando su espada en el suelo. Después la saca, da unas vueltas y la alza hacia arriba.
- Izquierda: Gira varias veces su espada, la lanza al aire haciéndola girar, y al cogerla al vuelo, da un paso adelante y apunta con la espada al frente.
- Derecha: Pega unas estocadas, unos cortes horizontales, un giro lateral completo, y finalmente de un salto, se coloca firmemente con la espada apuntando hacia abajo.
- Tirador Mii
- Arriba: Da varios golpes con su cañon en varias direcciones y termina dando un tiro a quemarropa mirando hacia la pantalla.
- Izquierda: Da tres tiros de quemarropa a la izquierda y derecha, y termina con uno mirando hacia la pantalla mientras dobla las rodillas.
- Derecha: Da varios tiros a quemarropa da uno hacia la izquierda y termina dando uno hacia la pantalla.
Personajes desbloqueables[editar código | editar]
- Luigi
- Arriba: Se da la vuelta y hace movimientos de pistola con los dedos diciendo "Bang, bang!".
- Izquierda: Cae como una tabla en derecha y izquierda.
- Derecha: Infantílmente tira puñetazos el aire y mira a la cámara.
- Peach
- Arriba: Da un giro mientras unos corazones aparecen a su alrededor despues hace una pose con la mano en la cintura y la otra en el pecho y dice "This is fun!".
- Izquierda: Empieza a saludar a la camara mientras dice "Aw, did I win?".
- Derecha: Da un beso, dice "Peachy!" y levanta un brazo que luego esconde detras de su espalda.
- Bowser
- Arriba: Corriendo a la pantalla y da dos golpes con sus garras.
- Izquierda: Da un gran rugido.
- Derecha: Usando su aliento de fuego y termina en una pose.
- Mewtwo
- Arriba: Cruza los brazos mientras da la espalda a la cámara y después pasa a girar rápidamente la cabeza para mirar por encima del hombro. En la versión japonesa, Mewtwo dice "Watashi wa naze koko ni iru no ka...?" (私はなぜ ここにいるのか...?; traducido como "¿Por qué estoy aquí?"), mientras que en las versiones extranjeras Mewtwo simplemente dice "Hmmm...".
- Izquierda: Realiza una animación similar a su burla hacia abajo, en la que hace una pose y extiende su brazo derecho (el izquierdo no). En la versión japonesa, Mewtwo dice "Watashi wa makeru wake ni wa ikanai!" (私はまけるわけにはいかない!; traducido como "¡No puedo perder!").
- Derecha: Da una vuelta levitando con los brazos cruzados sobre su pecho y los extiende emanando un aura violácea. En la versión japonesa, Mewtwo dice "Orokana!" (愚かな!; traducido como "¡Tontos!"), mientras que en las versiones extranjeras Mewtwo simplemente rie de forma malévola.
- Wario
- Arriba: Da una vuelta con su moto, hace una W con su mano mientras dice: "Yes!", Luego se toca el bigote y hace una W con su mano, se repite el proceso.
- Izquierda: Se golpea el estomago lo que resulta en un gas después de oler Wario dice: "Ohhh..."
- Derecha: Se ríe hasta que se cae y rueda en su espalda.
- Incineroar
- Arriba: Se ríe mientras levanta triunfalmente un cinturón de campeonnato sobre su cabeza, tras lo cual hace un gesto desafiante.
- Izquierda: Ruge al mismo tiempo que su cinturón de llamas se enciende, para luego extender su puño hacia la cámara mientras sonríe.
- Derecha: Da zarpazos con ambos brazos (primero hacia la derecha y luego hacia la izquierda), para luego arrodillarse y rugir.
- Marth
- Arriba: Coloca la Falchion a su lado, para luego guardarla dice "I live to fight again." (今日も生き延びることが出来た. Kyō mo ikinobiru koto ga dekita. lit. Por hoy, he sobrevivido en japonés).
- Izquierda: Realiza un Rompescudos, tras lo cual coloca la Falchion a su lado mientras dice "The day is mine!" (今回は僕の勝ちだね. Konkai wa boku no kachi da ne. lit. He ganado esta vez, ¿verdad? en japonés).
- Derecha: Realiza dos tajos, uno en el aire y otro en el suelo, de forma sucesiva, tras lo cual adopta su pose de Bloqueo y dice "I cannot afford to lose!" (僕は負けるわけにはいかないんだ! Boku wa makeru wake ni wa ikanainda! lit. ¡No hay manera de que pueda perder! en japonés).
- Roy
- Arriba: Gira la Espada de los Sellos sobre su mano y la guarda mientras dice "That was a fierce battle." (苦しい戦いだった。 Kurushī tatakai datta. lit. Fue una dura pelea. en japonés).
- Izquierda: Blande su espada una vez sobre su hombro, para luego blandirla detrás de él mientras mira hacia la izquierda, y dice "Now, the true battle begins..." (真の戦いは、これからだ。 Shin no tatakai wa, kore kara da. lit. La verdadera batalla va a comenzar. en japonés).
- Derecha: Blande su espada y la mueve a su lado, y dice "Failure is not an option!" (守るべきもののために、負けられない! Mamoru beki mono no tame ni, makerarenai! lit. ¡Por aquellos a quienes debo proteger, no voy a perder! en japonés).
- Lucina
- Arriba: Apunta su espada hacia arriba, la pone delante de ella y da un corte hacia atrás mientras dice "Father, I won." (勝ちましたよ、お父様。 Kachimashita yo, otōsama lit. He ganado, padre. en japonés).
- Si Ike participó en el combate, es posible que diga "And they call YOU the Radiant Hero?" (これがそうえんの勇者? Kore ga sōen no yūsha? lit. ¿Es este el Héroe Radiante? en japonés).
- Izquierda: Da dos cortes con su espada hacia delante, despues levanta su espada y la pone delante de ella mientras dice "The future is not written!" (未来を替えて見せます! Mirai wo kaetemisemasu! lit. ¡Míra como cambio el futuro! en japonés).
- Si Marth estuvo en el combate, es posible que diga "THIS is the Hero-King?" (これがそうえんの勇者? Kore ga eiyū ō no chikara? lit. ¿Es este el poder del Rey Heroico? en japonés).
- Derecha: Gira su espada y luego la envaina mientras dice: "You'll never defeat me!" (負けるはいけません! Makeru wa ikemasen! lit. ¡No puedo perder! en japonés).
- Arriba: Apunta su espada hacia arriba, la pone delante de ella y da un corte hacia atrás mientras dice "Father, I won." (勝ちましたよ、お父様。 Kachimashita yo, otōsama lit. He ganado, padre. en japonés).
- Chrom
- Arriba: Avanza hacia adelante realizando un espadazo ascendente, para luego apuntar a la cámara con su espada mientras dice: "The training paid off!" (いつでもかえってこい。 Itsu demo kaette koi lit. Ven a mí cuando quieras. en japonés).
- Izquierda: Da dos cortes con su espada hacia delante, despues levanta su espada y la pone delante de él mientras dice "Anything can change!" (運命を変える! Unmei wo kaeru! lit. ¡Que cambie el destino! en japonés).
- Derecha: Realiza un espadazo, para luego clavar su espada en el suelo mientras dice "I will cut a path!" (俺が道を切り拓く! Ore ga michi wo kiri hiraku! lit. ¡Abriré un sendero! en japonés).
- Si Lucina participó en el combate, es posible que en cualquiera de sus poses de victoria, Chrom diga "Our bond is stronger than steel." (いつでも稽古をつけてやる。 Itsu demo keiko wo tsukete yaru. lit. Podemos practicar en cualquier momento. en japonés).
- Mr. Game & Watch
- Realiza malabares en referencia a Ball.
- Se mueve de un lado a otro estilo LCD.
- Mueve su campana de un lado a otro.
- Meta Knight
- Arriba: Vuela hacia la pantalla y hace una pose mientras dice: "You have much yet to learn." (まだまだだな。 Mada mada da na. lit. Aún no estás listo. en japonés).
- Izquierda: Da tres golpes con Galaxia y se teletransporta fuera de la pantalla mientras dice: "Come back when you can put up a fight." (もっと強くなって来い。 Motto tsuyoku natte koi. lit. Vuelve cuando seas más fuerte. en japonés).
- Derecha: Da dos golpes con Galaxia y gira mientras dice: "Victory... is my destiny." (これも宿命だ。 Kore mo shukumei da. lit. Esto, también, es el destino. en japonés).
- Pit Sombrío
- Arriba: Gira su báculo y lo apunta para la izquierda y dice: "Looks like I am the last man standing!". (俺はまだ生きているぞ! Ore wa mada ikiteiru zo! lit. ¡Aun estoy vivo! en japonés).
- Izquierda: Clava su arma en el suelo y cruza los brazos, diciendo: "Can't help but feel sorry for ya!". (貴様らに舞い降りる翼はない Kisamara ni maioriru tsubasa wa nai. lit. No hay alas que vengan a acariciarlos a ustedes en japonés).
- Derecha: Apunta su brazo hacia adelante y dice: "Nice try!". (ふん! しゃらくさい. Fun! Sharakusai. lit. ¡Hmph! Insolente en japonés).
- Si Pit estuvo presente en el combate, Pit Sombrío dirá: "Where's your goddess now?". En la versión japonesa, Pit Sombrío lo insulta utilizando un fuerte lenguaje soez. Concretamente, este dice "Dōda, megami no funme." (どうだ、女神のフンめ lit. ¿Y que tal eso? Pedazo de mierda de la diosa. en japonés).
- Wario
- Arriba: Da una vuelta con su moto, hace una W con su mano mientras dice "Yes!", luego se toca el bigote y hace una W con su mano, un proceso que se repite.
- Izquierda: Se golpea el estomago lo que resulta en un gas después de oler Wario dice: "Ohhh..."
- Derecha: Se ríe hasta que se cae y rueda en su espalda.
- Sonic
- Arriba: Recoge la Chaos Emerald azul y luego posa con ella antes de decir "¡Chupado!" (Piece of cake! en inglés; A piece of cake! 楽勝だぜ! A Pīsu obu Keiku! Rakushō daze! lit. ¡Como trozo de pastel! ¡Una victoria fácil! en japonés).
- Izquierda: Corre de un lado a otro antes de detenerse, levantar su pulgar y decir "¡Pero que fácil!" (That was almost too easy! en inglés; モタモタしてると置いてくぜ! Motamota shi teru to oite ku ze! lit. ¡Pierde el ritmo y te quedarás atrás! en japonés).
- Derecha: Realiza un movimiento de breakdance y luego hace una pose mientras dice "¡A ver si lo repetimos!" (Let’s do that again sometime! en inglés; Hey guys! また遊んでやるぜ! Hei Gaisu! Mata asonde yaru ze! lit. ¡Oigan! ¡Jugaré de nuevo la próxima vez! en japonés).
- Rey Dedede
- Arriba: Golpea su estomago mientras un Waddle Dee lo observa.
- Izquierda: Golpea dos veces con su martillo.
- Derecha: Gira su martillo y carga su Martillo a Reacción, mirando a la pantalla.
- Toon Link
- Arriba: Atrapa a un cerdo mientras trata de mantener el equilibrio.
- Izquierda: Mueve la Batuta de los Vientos, componiendo su sinfonía mágica.
- Derecha: Intenta atrapar a un cerdo, pero este escapa y Toon Link cae al suelo.
- Little Mac
- Arriba: Doc Louis aparece detrás de Little Mac y lo felicita mientras hace que levante su brazo.
- Izquierda: Lleva puesto un cinturón de campeonato y está con su entrenador, Doc Louis, junto a quien practica golpes a cuerpo. Luego dan varias marometas y al final ambos alzan sus brazos.
- Derecha: Doc Louis incita a Little Mac mientras este vacila en el lugar y termina con su brazo elevado.
- Palutena
- Arriba: Gira su bastón delante de ella varias veces y después lo apunta hacia adelante mientras dice: "Too bad for you." (ちょっと大人げなかったかしら? Chotto otonagenakatta kashira? lit. Me pregunto ¿habrás crecido un poco? en japonés).
- Si Pit Sombrío se encuentra en el combate, Palutena dirá: "Poor little Pittoo." (いつまでも意地っ張りですね~ Itsu made mo ijippari desu ne~ lit. Por siempre una molestia~ en japonés).
- Izquierda: Palutena gira sobre sí misma, hace brillar su bastón mientras asciende y dice: "No one can hide from the light." (さ、回収しましょうか? Sa, kaishū shimashou ka? lit. Y bien, ¿Vamos a recuperarnos? en japonés).
- Si Pit se encuentra en el combate, Palutena dirá: "Oh, so sorry about that, Pit." (やられちゃいましたね? Yararecha imashita ne? lit. ¿Fuiste herido? en japonés).
- Derecha: Gira alrededor de su bastón, después lo hace levitar y se sienta sobre este mientras rie. En la versión japonesa, Palutena dice "Honki dashite mo īdesu yo." (本気出してもいいんですよ。 lit. Está bien si luchan en serio en japonés).
- Arriba: Gira su bastón delante de ella varias veces y después lo apunta hacia adelante mientras dice: "Too bad for you." (ちょっと大人げなかったかしら? Chotto otonagenakatta kashira? lit. Me pregunto ¿habrás crecido un poco? en japonés).
- Robin/Daraen
- Arriba: Robin/Daraen sostiene la Espada trueno mientras esta brilla, se agacha un poco cruzando los brazos, después se levanta, da un giro y extiende su brazo derecho. La versión masculina de Robin/Daraen dice "I'm always three steps ahead." (常に三手先を考えるんだ Tsune ni san tesaki wo kangaerun da lit. Siempre pienso tres pasos más allá en japonés), mientras que la versión femenina de Robin/Daraen dice "A good tactician has nothing to fear." (戦略を練れば、恐るるに足りません。 Senryaku wo nereba, osore ruru ni tarimasen lit. Si tienes una estrategia, no hay nada que temer. en japonés).
- Izquierda: Recoge su brazo derecho y lo extiende hacia adelante mientras sostiene un grimorio de Trueno en su mano izquierda. La versión masculina de Robin/Daraen dice "The key to victory lies within." (勝利の秘策はここにある。 Shōri no hisaku wa koko ni aru. lit. El secreto para la victoria está aquí. en japonés), mientras que la versión femenina de Robin/Daraen dice "Ha! Checkmate." (私の策にはまりましたね! Watashi no saku ni hamarimashita ne! lit. ¡De acuerdo con mi plan! en japonés).
- Si Lucina estuvo presente en el combate, la versión masculina de Robin/Daraen dice "Lucina, I hope I didn't hurt you." (ルキナ、痛くなかったかい? Rukina, itaku nakatta kai? lit. Lucina, ¿estás herida? en japonés).
- Derecha: Robin/Daraen sale de espaldas junto a Chrom, quién pone su espada al frente mientras Robin/Daraen baja su Espada de bronce. La versión masculina de Robin/Daraen dice "It seems our fates are joined." (僕たちは互いに絆で結ばれているんだ. Bokutachi wa tagai ni kizuna de musubarete irun da.; traducido como Estamos unidos por lazos mutuos. en japonés), mientras que la versión femenina de Robin/Daraen dice "I've got your back." (私が、あなたの半身になります. Watashi ga, anata no hanshin ni narimasu. lit. Yo seré tu otra mitad. en japonés).
- Si Lucina estuvo presente en el combate, la versión femenina de Robin/Daraen dice "How can you protect Chrom if you can't protect yourself?" (そんなことじゃ、クロムさんを守れませんよ! Sonna koto ja, Kuromu-san wo mamore masen yo! lit. ¡No puedes proteger a Chrom de ese modo! en japonés).
- Si Robin/Daraen usó su Smash Final durante el combate, existe la posibilidad de que Chrom diga "My strength is yours!" (お前は俺が守る! Omae wa ore ga mamoru! lit. ¡Yo te protegeré! en japonés).
- Shulk
- Arriba: Mueve la Monado unas cuantas veces mientras está activa, para luego ponerla al nivel de su cabeza y desactivarla, pudiendo decir una de estas frases: "The future is ours to decide!" (みんなの気持ちが伝わってきたよ! Minna no kimochi ga tsutawatte kita yo! lit. ¡Los sentimientos de todos me ha llegado! en japonés) o "I've got a good rhythm going!" (ほんと、いい流れがつくれているよ! Honto, ī nagare ga tsukurete iru yo! lit. ¡Este en verdad es un buen ritmo! en japonés).
- Izquierda: Mueve la Monado desactivada hacia arriba y la coloca en su espalda, pudiendo decir una de estas frases: "I got through that pretty good!" (よかった、これで解決ですね。 Yokatta, kore de kaiketsu desu ne. lit. Todo bien, se ha resuelto. en japonés) o "This is a good result!" (結構よい仕上がりだね? Kekkō yoi shiagari da ne? lit. Completado de forma espléndida, ¿no? en japonés).
- Derecha: Con la Monado desactivada frente a él, Shulk se arrodilla y la activa haciendo una pose, pudiendo decir una de estas frases: "I can feel the power!" (うん、力を感じる。 Un, ryoku wo kanjiru. lit. Hmmm, puedo sentir el poder. en japonés) o "I can change the future!" (未来は…変えられるんだ! Mirai wa… kae rarerun da! lit. El futuro... ¡puedo cambiarlo! en japonés).
- Bowser Jr./Bowsy
- Arriba: Anda en el Koopayaso Jr./Minihelikoopa y mira a la pantalla con un martillo.
- Izquierda: Se baja del Koopayaso Jr./Minihelikoopa y da un par de saltos.
- Derecha: Se baja del Koopayaso Jr./Minihelikoopa y lo acaricia.
- Duck Hunt/Dúo Duck Hunt
- Arriba: Aparece corriendo, patea una lata y hace una pose como si estuviera a punto de correr.
- Izquierda: Sale pasto de ocho bits, hacia el cual el Perro salta. Luego, el Perro se asoma mientras se ríe y el Pato vuela a su lado.
- Derecha: Saca dos tiradores, uno a la derecha y otro a la izquierda.
- Ryu
- Arriba: Recoge su bulto mientras dice "The journey has just begun." (旅はまだ…始まったばかりだ Tabi wa mada... hajimatta bakarida. lit. El viaje... apenas ha comenzado. en japonés).
- Izquierda: Cruza los brazos para luego dar un puñetazo hacia la cámara mientras dice "Give it your all!" (必殺のタイミングを計れ! Hissatsu no taimingu wo hakare! lit. ¡Determina el momento para tus golpes mortales! en japonés).
- Derecha: Realiza un puñetazo hacia adelante, para luego levantar su brazo en gesto de victoria mientras dice "Your range is one fist short." (その間合いじゃ、拳半分届かない! Sono maai ja, ken hanbun todokanai! lit. ¡Tu alcance no se extiende a más de la mitad de un puño! en japonés).
- Cloud
- Arriba: Mientras está de espaldas, hace girar su espada y la coloca sobre su espalda. La cámara se enfoca en la espada de Cloud, tras lo cual él mira hacia adelante y dice "Tsuite nai na." (ついてないな; traducido como "Mejor suerte la proxima vez.").
- Izquierda: Hace girar su espada y la coloca sobre su espalda mientras dice "Waruku omou na." (悪く思うな; traducido como "Sin rencores.").
- Derecha: Realiza dos cortes hacia el frente y asume una pose de batalla (con la espada enfrente suyo) mientras dice "Omae ni ore wa taosenai." (お前に俺は倒せない; traducido como "No puedes derrotarme.").
- Corrin
- Arriba: Hace girar con su mano derecha su espada en el aire, y después la clava en el suelo. El Corrin hombre dice "That went well!" (上手くいったね。 Umaku itta ne. lit. Eso estuvo bien, ¿eh? en japonés), mientras que la Corrin mujer dice "That was great." (上手くいきました。 Umaku ikimashita. lit. Eso estuvo muy bien. en japonés).
- Izquierda: Mueve su espada de forma elegante hacia adelante y hacia atrás. El Corrin hombre dice "I win!" (勝負あったね。 Shōbu atta ne. lit. Fin del juego. en japonés), mientras que la Corrin mujer dice "Good!" (勝負ありました。 Shōbu arimashita. lit. Se acabó el juego. en japonés).
- Derecha: Genera un vórtice de agua, tras lo cual se transforma en su forma de dragón y mira hacia el frente.
- Bayonetta
- Arriba: hace varios giros en el suelo moviendo sus piernas, para terminar guiando su ojo derecho de cuclillas y con el brazo derecho recargado en su mentón mientras dice "Dreadful" (退屈だわ Taikutsu da wa lit. Aburrido en japonés) o "Don't make me beg" (遠慮しないで Enryo shinaide lit. No seas tímido en japonés).
- Izquierda: Coloca sus pistolas alrededor de la cabeza de múltiples maneras, marcando al final su cabeza y el torso, realiza un paso hacía atrás amplio, mira lejos de la pantalla, y luego mira hacia atrás mientras dice "Miss me, baby?" (私はここよ Watashi wa koko yo lit. Aquí estoy en japonés).
- Derecha: da varios pasos hacia atrás y con sus pistolas, gira alrededor de sí misma como una bailarina, y luego apunta con sus pistolas hacia la derecha diciendo "That all you got?" (全力を見せてよ Zenryoku wo misete yo lit. Muéstrame todo tu poder en japonés) o "You're making it easy" (楽勝ね Rakushō ne lit. Demasiado fácil en japonés).
- Inkling
- Las poses de victoria tienen ligeras diferencias dependiendo de si el inkling es chica o chico.
- Arriba: Mueve su rodillo básico y lo coloca sobre hombro, terminando con una pose.
- Izquierda: Salta de alegría dos veces, da una vuelta, y posa con su Rociador/Lanzatintas.
- Derecha: Lanza el Derramatic hacia arriba con su mano derecha, lo atrapa con su mano izquierda y lo hace girar sobre el dedo índice de su mano derecha.
- Las poses de victoria tienen ligeras diferencias dependiendo de si el inkling es chica o chico.
Personajes descargables[editar código | editar]
- Planta piraña/Planta Piraña
- Arriba: Mario corre a la maceta y salta, pero la Planta piraña/Planta Piraña muerde a él y sale volando.
- Izquierda: Muerde el aire a su alrededor tres veces, antes de sonreír.
- Derecha: Cuelga del techo y posa.
- Joker
- Arriba: Joker se rasca la cabeza mientras que Morgana, en su forma de furgoneta, lo recoge.
- Izquierda: Morgana salta de un lado a otro mientras Joker le hace una señal de que le siga.
- Derecha: Morgana se voltea de forma súbita hacia la pantalla, contra la cual se estrella, tras lo cual Joker le hace una señal de que le siga.
- A diferencia de otros personajes, si Joker gana una partida, la transición a la pantalla de resultados será única: una nube de humo decorada con estrellas, a modo de emulación de la pantalla de victoria de Persona 5. Además, para resaltar la emulación, todas las poses de victoria de Joker son prácticamente idénticas entre sí (moviéndose en círculos alrededor del escenario), las únicas diferencias siendo algunos gestos y el comportamiento de Morgana; Joker también puede decir "Begone." "Nice." o "Hah!" durante sus poses de victoria.
- Si Joker usa su Smash Final, Asalto general, como golpe de gracia en un combate por vidas o de resistencia, el juego no regresará a la partidaEl final de un combate por vidas a manos del Asalto general., culminándola así no más e incluso teniendo al anunciador declarando el final de la partida, pasando directamente a una versión especial de la pantalla de resultadosLa pantalla de resultados especial..
- Durante la transición a la pantalla de resultados, en vez de dejar al anunciador declarar al ganador, unos de los Phantom Thieves of Hearts dirá una frase, con cada uno teniéndo entre tres a escoger (exceptuando a Mona, quien tiene cuatro a escoger).
- Héroe
- Arriba: Realiza Superdescarga.
- Izquierda: Levanta su espada, realiza dos tajos y concluye con una pose.
- Derecha: Camina hacia tres limos y se arrodilla junto a ellos.
- Banjo y Kazooie
- Arriba: Banjo hace una pequeña marcha para después inclinarse dos veces mientras dice "Guh-huh!". Al final, durante la segunda reverencia, Kazooie sale de la mochila.
- Izquierda: Banjo lanza un Jiggy al aire, lo atrapa, salta y posa mientras Kazooie observa el Jiggy para después levantar el pulgar mientras realiza su característico "Guh-huh!" mientras Kazooie estira su ala izquierda.
- Derecha: El dúo aparece bailando mientras Banjo toca un banjo y Kazooie un kazoo al ritmo de su tema de victoria.
- Terry
- Arriba: Sostiene la solapa de su gorra y luego la lanza por los aires mientras grita "OKAY!" a gran intensidad.
- Izquierda: Da la espalda a la cámara, sostiene su gorra y luego la lanza por los aires mientras dice "Okay!".
- Derecha: Sacude el polvo de su pierna usando su gorra y se la vuelve a colocar, ocultando sus ojos.
- Min Min
- Arriba: Da una patada de mariposa, una patada giratoria con la pierna derecha y una última patada con la pierna izquierda mientras sonrie y dice "Xièxie!" (謝謝! lit. ¡Gracias! en chino). En esta pose de victoria, Min Min hace uso del Megavatio.
- Izquierda: Extiende su brazo izquierdo hacia arriba, para luego retraerlo y mover ambos brazos a modo de círculo, terminando con la pose Fú Hǔ Bù (una pose en el Wushu) mientras dice "Wǒ ài lāmiàn!" (我愛拉麺! lit. ¡Me encantan los fideos! en chino). En esta pose de victoria, Min Min hace uso del Igniokram y el Dragón+.
- Derecha: Da una patada alta y termina con la pose Chā Bù (una pose en el Wushu). En esta pose de victoria, Min Min hace uso del Dragón.
- Steve
- Arriba: Come un filete, tras lo cual eructa.
- Izquierda: Aparece un Creeper en la pantalla, el cual explota rápidamente. Tras esto, Steve aterriza directamente frente a la cámara.
- Derecha: Rápidamente construye una casa, para luego salir y posar junto a ella, mas no antes de cerrar la puerta.
- Sephiroth/Sefirot
- A diferencia de otros personajes, la pantalla de resultados de Sephiroth/Sefirot es un área en llamas. De forma similar a Joker, si Sephiroth/Sefirot es el líder del equipo ganador en una batalla por equipos, procederá a realizar sus poses de victoria sin rastro de sus compañeros.
- Arriba: Levanta su cabeza hacia la cámara mientras dice "Nando demo michiibite yarou." (何度でも導いてやろう。; traducido como "Te acompañaré tanto como quieras.").
- Izquierda: De espaldas a la cámara, ríe de forma malévola mientras voltea su cabeza lentamente, para luego voltearse de nuevo y hacerse paso a través de las llamas.
- Derecha: Mientras da la espalda a la cámara, realiza un tajo con Masamune, materializa su ala y dice "Sono itami de watashi wo omoidase." (その痛みで私を思い出せ。; traducido como "Recuérdame por medio de tu dolor.").
- Si Cloud participó en el combate, es posible que en cualquiera de sus poses de victoria, Sephiroth/Sefirot diga "Omoide ni wa naranai sa." (思い出にはならないさ。; traducido como "Nunca seré un recuerdo.").
- A diferencia de otros personajes, la pantalla de resultados de Sephiroth/Sefirot es un área en llamas. De forma similar a Joker, si Sephiroth/Sefirot es el líder del equipo ganador en una batalla por equipos, procederá a realizar sus poses de victoria sin rastro de sus compañeros.
- Kazuya
- A diferencia de otros personajes, Kazuya no tiene una tema de victoria. En su lugar, el anunciador de Tekken 7 (interpretado por Josh Keller) declarará a Kazuya como el ganador.
- Arriba: Da dos patadas giratorias seguidas de un muy fuerte pisotón, durante el cual se transforma en Devil Kazuya; después, regresa a la normalidad.
- Izquierda: Cruza sus brazos y mira hacia su derecha.
- Derecha: Da una patada voladora hacia la pantalla, para luego dar un puñetazo como Devil Kazuya, tras el cual regresa a la normalidad.
- A diferencia de otros personajes, Kazuya no tiene una tema de victoria. En su lugar, el anunciador de Tekken 7 (interpretado por Josh Keller) declarará a Kazuya como el ganador.
- Sora
- Arriba: Ataca dos veces con la Llave espada y luego muestra su espalda hacia la pantalla mientras la apoya sobre su hombro.
- Izquierda: Salta y, al aterrizar, gira la Llave espada y la apoya sobre su hombro mientras dice "Yes!" (良し Yoshi lit. Bien en japonés).
- Derecha: Coloca la Llave espada delante de él y hace un gesto similar al de abrir una cerradura, tras lo cual la levanta hacia arriba mientras la sostiene con ambas manos.